第18章 阅读至0%

第18章

书名:诗经 作者:佚名 本章字数:1018字 更新时间:2023-04-07 09:21
    谁谓雀无角[3],何以穿我屋?谁谓女无家[4],何以速我狱[5]?虽速我狱,室家不足[6]!
    谁谓鼠无牙?何以穿我墉[7]?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
    【注释】
    [1]厌浥(yì):沾湿。行:道路。
    [2]谓:同“畏”,意指害怕露浓,与下文“谁谓”的“谓”意思不同;一说奈何。
    [3]角:鸟嘴。
    [4]女:同“汝”,你。无家:没有成家。
    [5]速:招致。狱:案件。
    [6]室家不足:要求成婚的理由不充分。
    [7]墉(yōnɡ):墙。
    【译文】
    路上露水潮湿,为啥不走夜路?是怕路上露多。
    谁说鸟雀没有嘴,如何啄穿我的屋?谁说你还未成家?
    凭啥让我吃官司?就算让我吃官司,逼迫成家没道理。
    谁说老鼠没有牙,如何穿透我的墙?谁说你还未成家?
    凭啥让我上公堂?就算让我上公堂,我也绝不会顺从你。

上一章 下一章

目录