第122章 阅读至0%

第122章

书名:诗经 作者:佚名 本章字数:1018字 更新时间:2023-04-07 09:24
    岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮[4]。
    【注释】
    [1]七:虚数,表现衣服之多。
    [2]子:第二人称的尊称。此处指制作衣服的人。
    [3]安:舒适。吉:美,善。
    [4]燠(yù):温暖。
    【译文】
    难道说我无衣穿?我的衣裳有七件。只叹并非你亲做,舒适美观最是好。
    难道说我无衣穿?我的衣服有六件。只叹并非你亲做,舒适温暖最是好。

上一章 下一章

目录