第5章 奥本尼公爵府外院 阅读至0%

第5章 奥本尼公爵府外院

书名:李尔王 作者:威廉·莎士比亚 本章字数:1018字 更新时间:2023-04-07 09:19
    【李尔、肯特及弄人上。
    李尔你带了这封信,先到葛罗斯特去。我的女儿看了我的信,倘然有什么话问你,你就照你所知道的回答她,此外不要多说。要是你在路上不勤快,我会比你先到的。
    肯特陛下,我在没有把您的信送到以前,决不打一次瞌睡。(下)
    弄人要是一个人的脑子生在脚跟上,岂不是有生冻疮的危险?
    李尔是,孩子。
    弄人那么你放心吧,你的脑子不多,用不到穿拖鞋来保护它的冻疮。
    李尔哈哈哈!
    弄人你将看到你那另外一个女儿会待你多么好;因为虽然她跟这一个就像野苹果跟家苹果一样相像,可是我可以告诉你我所知道的事情。
    李尔你可以告诉我什么,孩子?
    弄人你一尝到她的滋味,就会知道她跟这一个完全相同,正像两只野苹果一般没有分别。你能够告诉我为什么一个人的鼻子生在脸中央吗?
    李尔不能。
    弄人为了鼻子两旁可以安放眼睛。鼻子嗅不出来的,眼睛可以瞧见。
    李尔我对不起她——
    弄人你知道牡蛎怎样造它的壳吗?
    李尔不知道。
    弄人我也不知道,可是我知道蜗牛为什么背着一个屋子。
    李尔为什么?
    弄人因为可以把它的头缩在里面;它不会把屋子送给它的女儿,害得它的触角没地方安顿。
    李尔我要忘掉我的天性了。这样仁慈的父亲!我的马备好了吗?
    弄人你的驴子们正在给你预备呢。七星座为什么只有七颗星,其中有一个绝妙的理由。
    李尔因为它们没有第八颗吗?
    弄人正是,一点不错;你可以做一个很好的弄人。
    李尔用武力夺回来!忘恩负义的畜生!
    弄人假如你是我的弄人,老伯伯,我就要打你,因为你不到时候就老了。
    李尔那是什么意思?
    弄人你应该先懂得些世故再老呀。
    李尔啊!不要让我发疯,不要发疯,天哪,制住我的怒气,我不愿发疯!
    【侍臣上。
    李尔怎么!马备好了吗?
    侍从备好了,陛下。
    李尔来,孩子。(同下)
    弄人谁现在还是处女,却嘲笑我的告别,
    她很快将不再是处女,除非把那话儿截短些。(下)

上一章 下一章

目录